四縣腔 海陸腔 Ngit-pún-ngìn thúng-chhṳ Thòi-vân ńg-sṳ̍p ngièn 日本人統治台灣五十年 Thai-kâ vàn-voi kóng Thòi-ngî 大家還會講台語 Yû-teû ló-ngìn-kâ kóng-hí Ngit-pún-fa 有兜老人家講起日本話 Khiéu-hi yû-ngâ sṳn-chṳ tai kám-chhìn 口氣優雅甚至帶感情 Chûng-kuet-ngìn kón Thòi-vân ńg-sṳ̍p ngièn 中國人管台灣五十年 Kóng Hak-fa oi fa̍t-chhièn koa-kiéu-phài 講客話oi罰錢掛狗牌 Se-ngìn-é hak-to mien-kap-chhiâng 細人仔嚇到面蓋青 Â-kûng ham-cho yè-yê 阿公喊做爺爺 Â-phò ham-cho nâi-nai 阿婆喊做奶奶 Hak-kâ mû-ngî pien-cho Pet-kîn-fa 客家母語變做北京話 Yà-ôi lòi-liau 爺女哀來liau Sûn-né thâng-m̀-sṳt Hak-fa 孫仔聽m̀識客話 Khon kì-tên chhiong ngoi-sên-ngìn 看佢等像外星人 Piang-ngi̍p kiên-tú m̀ chhut-lòi 避入間肚m̀出來 Chú-sûn kám-chhìn lióng-chhiet-thôn 祖孫感情兩截斷 Ló-ngìn-kâ hiet mò lióng-ngit 老人家歇mò兩日 Pâu-fu̍k khan-tén kiak-kiak kûi vuk-khâ 包袱khan等遽遽歸屋家 He mán-ngìn He麼人 Me̍t-chhiet Thòi-vân Hak-kâ-fa 滅絕台灣客家話 Me̍t-chhiet Thòi-vân Hak-kâ ngìn-lùn 滅絕台灣客家人倫 To-tái vi mak-ke 到底為麼个