《蘭軒小築》

| | | 轉寄

hiông-seù...鄉愁

hiông-seù chhin-nàn-kié
鄉愁 盡難解
Tak-pái sṳ̍t-fan
逐擺食飯
Ngoi-poi
外背
Mò Â-mê chú-fan án-hiông
無阿姆煮飯恁香
Ngoi-poi
外背
Mò Â-pâ chhàu ke fân-sù-ya̍p án hó-sṳ̍t
無阿爸炒ke蕃薯葉恁好食
Ngoi-poi
外背
Mò Â-phò kó ke chung-é án yû kâ-hiông-mi
無阿婆裹ke粽仔恁有家鄉味
Ngoi-poi
外背
Ya mò luk-khâ ke phì-kut kha seû-nôn
也無屋家ke被骨kha燒暖
Yû-sàng-sṳ̀
有成時
Yu oi mien-tui fûng-chhài-thièn ke póe-fûng lo̍k-yí
又愛面對 風颱天半夜ke發風落雨
Hak-tó ngài sîm-kiàng-kiàng
嚇到我心驚驚

Yit-chông-chông ke sû-sin
一張張ke書信
Ngài khon-ko yit-pien yu yìt-pien
我看過一遍又一遍
He Â-pâ ke tên-nèn lâu kâu-tai
he阿爸ke叮嚀lâu交代
Yit-liàng-liàng ke sàm-fu
一領領ke衫褲
He Â-mê yit-chṳ̂m yit-sien tá ke phong-sien-sàm
he阿姆一針一線打个膨線衫
He Â-mê chhin seû-nôn ke oi
he阿姆盡燒暖ke愛

Ya-set
夜色
Kín-lôi-kín-chhṳ̀m
緊來緊沉
Ngia̍t-kông siap-ngi̍p chhûng-mùn ke mìn-chhòng hong
月光 洩入窗門ke眠床項
Tó-chhut kí-sit-è hiông-seù
倒出幾息仔鄉愁
Tī ngài sîm-kôn-tú
佇我心肝肚
hiông-seù
鄉愁
Ko kha chhûng
過kha重