《《原鄉.夜合》 客語詩集》

| | | 轉寄

故鄉ke老庄頭

還小時節老人家常常講起
Fàn se sṳ̀ chiet ló͘ ngìn kâ sòng sòng kóng hí
三山國王廟ke山神
Sâm sân koet vòng meu ke sân sṳ̀n
騎白馬飛天衝去隔壁庄
Khì pha̍k mâ pî thiên chhûng hi kap piak chông
踏爛伊等ke村庄廟壇
Tha̍p lan kì tên ke chhûn chông meu thàn
原來,我等拜ke係戰神
Ngiàn lòi,ngài tên pai ke he chan sṳ̀n

家鄉下六根庄ke圓形村落
Kâ hiông Hâ Liuk Kîn chông ke yàn hìn chhûn lo̍k
起滿土磚屋紅磚屋同端正ke大伙房
Hí mân thú chôn vuk fùng chôn vuk thùng tôn chang ke thai fó fòng
外面圍著樹林齧竹河壩
Ngoi mien vì tén su lìm net chuk hò pa

庄肚路面只有四公尺闊
Chông tú lu mien chṳ́ yû si kûng chhak fat
屋家黏屋家
Vuk khâ ngiàm vuk khâ
家門對家門
Kâ mùn tui kâ mùn

庄路對廟中心向四邊伸出去
Chông lu tui meu chûng sîm hiong si phiên chhûn chhut hi
伸到東西南北柵門口
Chhûn to tûng sî nàm pet chha̍p mùn heú
柵門附近還有五仔鎮營神
Chha̍p mùn fu khiun fàn yû ńg nge chṳ́n yàng sṳ̀n
歸只庄仔像一只軍營
Kûi chak chông é chhiong yit chak kiûn yàng
保護庄內緊張ke客家移民親族
Pó fu chông nui kín chông ke Hak Kâ yì mìn chhîn chhu̍k
三百年前左右來到這裡
Sâm pak ngiàn chhièn chó yu lòi to yá chiak

一代一代傳落去
Yit thoi yit thoi chhòn lo̍k hi
漸漸ê,有人搬去柵門外
Chhiam chhiam ê,yû ngìn pân hi chha̍p mùn ngoi

一九九○年以後
Yit kiú kiú láng ngiàn yî heu
東柵門滣後,鄉公所對面
Tûng chha̍p mùn sùn heú,hiông kûng só tui mien
鏟開三條隔沒五十公尺ke大路
Chhán khôi sâm thiàu kak mò ńg sṳ̍p kûng chhak ke thai lu
舊式客家建築一隻一隻倒塌
Khiu sṳt Hak Kâ kian chuk yit chak yit chak tó lap
鄉親佇巷仔內行出行入
Hiông chhîn thê hong é nui háng chhut háng ngi̍p
謹謹慎慎過日子
Kiún kiún sṳ́m sṳ́m ko ngit lé
等有錢時節起洋樓
Tén yû chhién sṳ́ chiet hí yòng leù

註:齧竹=刺竹;滣後=旁邊